Husqvarna QSP6100W 230V Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Accessoires pour mélangeurs/transformateurs d'aliments Husqvarna QSP6100W 230V. Husqvarna QSP6100W 230V Ohjekirja Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
QSP6100
Käyttöohje
Bruksanvisning
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - Bruksanvisning

QSP6100KäyttöohjeBruksanvisning

Page 2

10Tuotteen kuvausLiesiUuniHöyryaukkoKeittotaso145 mm180 mmOhjauspaneeli ja vääntimetEdessä oikella olevankeittolevyn väänninTakana oikella olevankeitt

Page 3 - Innehåll

11Ennen ensimmäistä käyttöäUunin suoja-aineiden polttaminenMuista pitää lapset poissa uunin läheltä! Liesi voi olla erittäin kuuma. Älä unohda poistaa

Page 4 - Tu r v a l l i s u u s

12Puhdista lisävarusteetPese pellit, uunipannu jne. lämpimällä vedellä ja käsitskiaineella. Huuhtele ja kuivaa hyvin.Kuumenna keittolevytKeittolevyt o

Page 5 - Hävittäminen ja

13Keittotason käyttäminenLiedessä on neljä keittolevyä. Pikalevyt on merkitty punaisella merkillä ja varustettu ylikuumenemissuojalla. Edessä vasemmal

Page 6 - Asentaminen

14Ajan myötä opit valitsemaan sopivan väänti-men asennon valmistettavan ruoan, ruoka-määrän ja keittoastian mukaan. Energiaohjattu termostaattilevyVää

Page 7 - Kaatumiseste

15Säästä energiaa !• Kantta käyttämällä voit vähentää energiankulutuksen puoleen nykyis-estä (jos et käytä kantta).• Käyttämällä astioita, joiden pohj

Page 8 - Sähköliitäntä

16Uunin käyttäminenOn normaalia, että höyryä kondensoituu ruoan valmistuksen aikana uunin luukkuun. Ruoassa oleva kosteus tiivistyy vedeksi, eikä se v

Page 9 - Turvatoiminnot

17 AlalämpöAlavastus ValaistusTarkoituksenmukainen käyttöÄlä koskaan laita alumiinifoliota, uunipannua tai peltiä suoraan uunin pohjalle. Jos alalämpö

Page 10 - Tuotteen kuvaus

18 RuoanvalmistusNoudata taulukon suosituksia. PaistaminenPaistaminen uunissa on helppoa ja käytän-nöllistä. Naudanlihapaisteista, kuten paahto-paisti

Page 11 - Ennen ensimmäistä käyttöä

19alle mielellään foliolla suojattu uunipannu rasvaroiskeita ym. varten. Porsaankyljykset, pihvit, kalafileet yms. asetetaan uunissa ylimmäksi, kun ta

Page 12 - Kuumenna keittolevyt

2Hyvä asiakkaamme,olet hankkinut ensiluokkaisen laitteen, jossa yhdistyy tarkoituksenmukainen muotoilu sekä uusin tuotekehitys. Laitteen suorituskyky

Page 13 - Keittotason käyttäminen

20PaistoaikataulukkoIlmoitetut paistoajat ovat ohjeellisia.Sijoittaminen uuniinUunissa on viisi kannatinta (ks. kuva).°CKannatin Aika minPehmeät kakut

Page 14

21KypsennysaikataulukkoKäytä uuninkestävää vuokaa, joka vastaa lihan kokoa, niin vältyt paistinliemen pohjaanpalamiselta. Huolehdi siitä, että paistol

Page 15 - Säästä energiaa !

22Puhdistus ja hoitoÄlä käytä höyrypuhdistimia uunin puhdistukseen!Lieden puhdistaminenLiesi on helpoin puhdistaa puhtaalla liinalla, lämpimällä vedel

Page 16 - Uunin käyttäminen

23Keittolevyjen puhdistaminenLikainen keittolevyn pinta huonontaa läm-mön johtumista levystä keittoastiaan. Pyyhi levyn pinta jokaisen käyttökerran jä

Page 17 - Tarkoituksenmukainen käyttö

24Uunin puhdistaminenPuhdistamisen helpottamiseksi kannattimet tai uunipeltien kannatinkiskot on irrotettava, ks. sivu 26.Uuni lämpenee käytön aikana,

Page 18 - Grillaus

25Uunin luukkuÄlä käytä luukun kahvaa astinlautana.Uunin luukku muodostuu kahdesta osasta, joissa on lämpöä heijastavaa lasia. Näin ulkopinnan lämpöti

Page 19 - Pikakuumennus (gratinointi)

26Uunin kannattimetUunin kannattimet voi irrottaa sekä uunin vasemmasta että oikeasta sivuseinästä, jotta sivuseinien puhdistaminen olisi helpompaa.UU

Page 20 - Paistoaikataulukko

27Uunin valaistusHUOMAA! Ennen kuin vaihdat lampun, käännä kaikki valitsimet nolla-asentoon ja varmista, että lieteen ei tule virtaa pistotulppa pisto

Page 21 - Kypsennysaikataulukko

28Tekniset tiedotOikeudet muutoksiin pidätetään. Tämä laite täyttää EN:n asettamat määräykset 89/336/EU ja 73/23 EEC.. QSP6100LIESILeveys (mm):597Kork

Page 22 - Puhdistus ja hoito

29HuoltoLieden korjaukset saa suorittaa vain asennus-oikeudet omaava huoltoliike tai henkilö. Puutteellisesti suoritettu työ saattaa heikentää lieden

Page 23 - Keittolevyjen puhdistaminen

3SisällysTurvallisuus 4Asentaminen 6Tason säätäminen 6Kaatumiseste 7Sähköliitäntä 8Turvatoiminnot 9Toimintojen lapsilukko 9Uunin luukun lapsilukko 9Tu

Page 24 - Uunin puhdistaminen

30Varmistaaksesi laitteesi moiteettoman toiminnan, vaadi aina käytettävksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Korvaus huollosta voidaan perä myös

Page 25 - THIS SIDE UP

31EUROOPAN TAKUUElectrolux myöntää takuun tälle tuotteelle jäljessä luetelluissa maissa tuotetakuussamääritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.

Page 27 - PUHDISTAMINEN

33Käytännöllisiä neuvoja ja vinkkejäOngelma Syy RatkaisuRuoka-/vehnäleivät ja pehmeät kakut eivät nouse.Jos uunin lämpötila on liian alhainen, leivonn

Page 28 - Tekniset tiedot

34Leivonnaisista/ruoista tulee liian tummia. Jos uunin lämpötila on liian korkea, leivonnaisista/ruoista tulee liian tummia ennen kuin ne ovat kypsiä.

Page 29 - Huollot ja varaosat

35Ongelmat ja niiden ratkaisutÄlä koskaan tee lieden asennustöitä tai korjauksia, jotka voivat aiheuttaa henkilö- tai laitevahinkoja. Seuraavassa on v

Page 30 - Kuluttajaneuvonta

36Hävittäminen1 Anna sähköasentajan irrottaalieden kaapeli seinärasiasta. 2 Katkaise johto niin läheltälieden takaosaa kuin mahdollista.3 Ota uuni

Page 31 - EUROOPAN TAKUU

37Vi vill skapa de bästa produktlösningar som du kan hitta på marknaden idag. Lösningar där du upplever en perfekt balans mellan form och funktion och

Page 32

38Säkerhet Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och bekanta

Page 33 - Ongelma Syy Ratkaisu

39Använd endast kärl som är avsedda för platta respektive ugn. Kontrollera att spisen är avstängd när den inte används, samtliga vred ska vara nollstä

Page 34 - Leivonnaiset/ruoat jäävät

4Tu r v a l l i s u u s Liedet kehittyvät nopeasti. Et voi aina käyttää uutta liettäsi samalla tavalla kuin vanhaa. Tästä syystä sinun tulee lukea kä

Page 35 - Ongelmat ja niiden ratkaisut

40InstallationIngrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Spisen är tung. Kanter och hörn, som du vanligtvis inte kommer i kontakt med, kan vara

Page 36 - Hävittäminen

41TippskyddetTippskyddet måste vara monterat, för att hindra spisen från att tippa vid onormal belastning. Tippskyddet fungerar endast när spisen är i

Page 37

42Elektrisk anslutningIngrepp i spisen måste utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Arbete utfört av lekman kan försämra spisen samt leda till skada på person oc

Page 38 - Säkerhet

43SäkerhetsfunktionerFunktionslåsetFunktionslåset är inbyggt i ett av vreden.OBS! Huvudströmmen till spisen är inte bruten.LÅS SPISEN SÅ HÄR (SE BILD)

Page 39 - Skrotning och återvinning

44ProduktbeskrivningSpisenUgnenimkåpaHäll med plattor180 mm145 mmManöverpanel med vredVred för främrehögra plattanVred för bakrehögra plattanTermostat

Page 40 - Installation

45Före första användningBränn av ugnenHåll barn under uppsikt! Spisen blir mycket varm. Glöm ej att ta bort emballaget inuti ugnen.Innan du använder u

Page 41 - Tippskyddet

46Upphetta plattornaPlattorna är förbehandlande med ett rost-skyddsmedel, som fäster bättre om du upphettar plattorna före användning. Värm upp två p

Page 42 - Elektrisk anslutning

47Användning av platthällenSpisen har fyra plattor. Snabbplattan, den främre högra har överhettningsskydd och är märkt med en röd prick. Den främre vä

Page 43 - Säkerhetsfunktioner

48Den energistyrda plattanVredet har steglösa lägen markerade från 1–12, där 12 ger den högsta värmen. Vrid medurs när du sätter på plattan, samt motu

Page 44 - Produktbeskrivning

49Användning av ugnenDet är normalt att ånga och kondens bildas på ugnsluckan. Detta beror på kondens från maten som tillagas och påverkar inte ugnens

Page 45 - Före första användning

5mana vielä jonkun aikaa käytön jäl-keenkin. PALOVAMMAN VAARA!KäyttäminenÄlä koskaan jätä kiehuvaa öljyä tai ras-vaa, parafiinia tai muuta helposti sy

Page 46 - Upphetta plattorna

50Praktisk användningLägg aldrig aluminiumfolie, lång-panna eller plåt direkt på ugnsbotten. Hindras undervärmen kan emaljen skadas på grund av överhe

Page 47 - Användning av platthällen

51 StekningAtt steka i ugn är bekvämt och praktiskt. Stekar av nötkött, som rostbiff och innanlår, blir saftigast om de tillagas i 125°C ugns-värme, m

Page 48 - Spara energi!

52GräddningstabellDe angivna gräddningstiderna är riktvärden.Placering i ugnUgnen har fem falser (se bild).°CFalsläge minuterMjuka kakorFruktkakor 150

Page 49 - Användning av ugnen

53StektabellAnvänd en ugnsfast form, som passar till storleken på köttet, så slipper du vidbränd sky. Se till att spetsen på matlagningtermometern lig

Page 50 - Praktisk användning

54Rengöring och skötselAnvänd ej ångrengörare vid rengöring av spisen!Rengöring av spisenSpisen rengör du enklast med hjälp av en ren trasa, varmt vat

Page 51 - Max Grill

55Rengöring av plattornaLåt inte överkok bränna fast utan ta bort det med en gång. Smuts försämrar värmeöver-föringen mellan platta och kärl.Rengöring

Page 52 - Gräddningstabell

56Rengöring av ugnenFör att underlätta rengöring bör stegar demonteras, se sid 58.Ugnen blir varm under användning, håll barn under uppsikt..Ugnen har

Page 53 - Stektabell

57Ugnsluckans glasAnvänd ej luckans handtag som fotsteg.Ugnsluckan består av två delar med värme-reflekterande glas för att ge en lägre yttemperatur.

Page 54 - Rengöring och skötsel

58UgnsstegarDet går att ta bort ugnsstegarna på både den högra och den vänstra sidoväggen i ugnen för att bättre kunna rengöra sidoväggarna.BORTTAGNIN

Page 55 - Rengöring av plattorna

59UgnsbelysningOBS! Innan du byter lampa nollställ alla vred och se till att spisen är strömlös. För spisar med sladd, dra ur sladden. För övriga spis

Page 56 - Rengöring av ugnen

6AsentaminenLieden asennustyöt ja korjaukset saa suorittaa vain AMMATTITAITOINEN HENKILÖ. Liesi on painava. Sen reu-nat ja kulmat, joiden kanssa et jo

Page 57

60Tekniska dataMed reservation för ändringar. Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv 89/336/EEG och 73/23/EEG.QSP6100SPISENBredd (mm):597Höjd vi

Page 58

61ServiceIngrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Arbete utfört av lekman kan leda till skada på person och/eller egendom samt försämra spisen

Page 59

62Service och reservdelarAlla servicearbeten, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföreta

Page 60 - Tekniska data

63Europa-garantiFör denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade nedan, under den period som anges i garantibeviset ell

Page 62 - Service och reservdelar

65Praktiska råd och tipsProblem Orsak ÅtgärdMat/vetebröd, mjuka kakor blir platta.För låg temperatur i ugnen gör att bakverket jäser upp och sedan sju

Page 63 - Europa-garanti

66Bakverk/maträtter blir för mörka. Vid för hög temperatur i ugnen blir bakverk/maträtter för mörka innan de är färdiga.Kontrollera att du ställt in r

Page 64

67Problem och åtgärderGör aldrig ingrepp i spisen som kan skada person eller produkt. Här nedan får du förslag på vad du själv får och kan göra vid pr

Page 65 - Praktiska råd och tips

www.electrolux.comwww.husqvarna.fiwww.husqvarna.se349 46 69-01/B - 2006-05-18

Page 66 - Bakverk/maträtter blir

7KaatumisesteKaatumisesteen tulee olla asennettu, jotta voidaan estää lieden kaatuminen epätavallisen kuormituksen yhtey-dessä. Kaatumiseste toimii ai

Page 67 - Skrotning

8SähköliitäntäLieden asennustyöt ja korjaukset saa suorittaa vain AMMATTITAITOINEN HENKILÖ. Maallikon suorittamat työt voivat vaurioittaa liettä sekä

Page 68 - 349 46 69-01/B - 2006-05-18

9TurvatoiminnotToimintojen lapsilukkoToimintojen lapsilukko on sisäänrakennettu uunitoimintojen valitsimeen.HUOMAA! Lieden päävirtaa ei ole katkaistu.

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire