Husqvarna QHC6500X Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Husqvarna QHC6500X. Husqvarna QHC6500X Ohjekirja [pl] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Èíäóêöèîííàÿ ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ âàðî÷íàÿ
ïîâåðõíîñòü
Induktionshäll i glaskeramik
Keraaminen induktiokeittotaso
Èíñòðóêöèÿ ïî
ýêñïëóà-
òàöèè
u
Bruks-
anvisning
s
Käyttöohje
q
QHC6500X
822 924 848-A-150904-01
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - QHC6500X

Èíäóêöèîííàÿ ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ âàðî÷íàÿïîâåðõíîñòüInduktionshäll i glaskeramikKeraaminen induktiokeittotasoÈíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóà-òàöèèuBruks-anvisnin

Page 2 - Óâàæàåìàÿ ïîêóïàòåëüíèöà

10Áëîêèðîâàíèå è ðàçáëîêèðîâàíèå ïàíåëè óïðàâëåíèÿÂî èçáåæàíèå ñëó÷àéíîãî ñáîÿ óñòàíîâëåííûõïàðàìåòðîâ, íàïðèìåð â ðåçóëüòàòå ïðîòèðàíèèïðèáîðà òðÿïêî

Page 3 - Ñîäåðæàíèå

11Ïðèíóäèòåëüíàÿ îòìåíà çàùèòû îò äîñòóïà äåòåéÑ ïîìîùüþ óêàçàííîé íèæå ïðîöåäóðû ìîæíîîòêëþ÷èòü çàùèòó îò äîñòóïà äåòåé íà âðåìÿîòäåëüíîãî ïðèãîòîâëå

Page 4 - Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè

12Èñïîëüçîâàíèå òàéìåðàÂñå êîíôîðêè ìîãóò îäíîâðåìåííî èñïîëüçîâàòü ïîîäíîé èç äâóõ ôóíêöèé òàéìåðà.3 Ïðè îòêëþ÷åíèè êîíôîðêè îäíîâðåìåííîîòêëþ÷àåòñÿ

Page 5 - Îïèñàíèå ïðèáîðà

13Óñòàíîâêà âðåìåíèÂûêëþ÷åíèå ôóíêöèè äóõîâîãî øêàôàÈçìåíåíèå çíà÷åíèé âðåìåíèÈíäèêàöèÿ îñòàþùåãîñÿ âðåìåíè ðàáîòû êîíôîðêèÎòêëþ÷åíèå çâóêîâîãî ñèãíàë

Page 6 - Ñåíñîðíûå ïîëÿ Touch Control

14Çàùèòíîå îòêëþ÷åíèåÂàðî÷íàÿ çîíà• Åñëè â òå÷åíèå ðèìåðíî 10 ñåêóíä ïîñëåâêëþ÷åíèÿ âàðî÷íîé çîíû íå áóäåò óñòàíîâëåíàñòóïåíü íàãðåâà äëÿ êàêîé-ëèáî ê

Page 7 - Èíäèêàöèÿ îñòàòî÷íîãî òåïëà

15Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè3Çàìå÷àíèå êàñàòåëüíî àêðèëàìèäàÑîãëàñíî ðåçóëüòàòàì íîâåéøèõ íàó÷íûõèññëåäîâàíèé èíòåíñèâíàÿ òåïëîâàÿ îáðàáîòêàïè

Page 8 - Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì

163 Ïîñóäà, ïðåäíàçíà÷åííàÿ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿïèùè íà èíäóêöèîííûõ êîíôîðêàõ, èìååòñîîòâåòñòâóþùóþ ìàðêèðîâêó èçãîòîâèòåëÿ.Òåñò íà ïðèãîäíîñòü ïîñóäûÏî

Page 9

17Ïðèìåðû ïðèìåíåíèÿ ïðè âàðêåÄàííûå íèæåñëåäóþùåé òàáëèöû ÿâëÿþòñÿ îðèåíòèðîâî÷íûìè.Ñ ïîìîùüþ ôóíêöèè “Power” ìîæíî âñêèïÿòèòü áîëüøîå êîëè÷åñòâî æèä

Page 10

18Ìûòüå è óõîä1Îñòîðîæíî! Îñòàòî÷íîå òåïëî êîíôîðîêìîæåò ïðè÷èíèòü îæîã. Äàéòå ïðèáîðó îñòûòü.1 Âíèìàíèå! Îñòðûå è àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèåñðåäñòâà ïîâðå

Page 11 - Ñèñòåìà “Power-Management”

19×òî äåëàòü, åñëè …Íåïîëàäêà Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíà Ñïîñîá óñòðàíåíèÿ íåïîëàäêèÊîíôîðêè íå âêëþ÷àþòñÿ èëè íå ðàáîòàþòÏîñëå âêëþ÷åíèÿ ïðèáîðà ïðîøëî áîëüøå

Page 12 - Èñïîëüçîâàíèå òàéìåðà

2Óâàæàåìàÿ ïîêóïàòåëüíèöà, óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü,Ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùóþèíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè è ñîõðàíèòå åå äëÿïîëó÷åíèÿ íåî

Page 13 - Îòêëþ÷åíèå çâóêîâîãî ñèãíàëà

20Åñëè Âû íå ñìîãëè óñòðàíèòü íåïîëàäêó ñïîìîùüþ âûøåïåðå÷èñëåííûõ ìåð, îáðàòèòåñü,ïîæàëóéñòà, â ñïåöèàëèçèðîâàííûé ìàãàçèí, âêîòîðîì Âû ïðèîáðåëè ïðè

Page 14 - Çàùèòíîå îòêëþ÷åíèå

21Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæóÓêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòèÑîáëþäàéòå çàêîíû, ðàñïîðÿæåíèÿ, ïðåäïèñàíèÿ èíîðìû, äåéñòâóþùèå â ñòðàíå, íà òåððèòîðèèêîòîðîé

Page 15 - Êóõîííàÿ ïîñóäà

22Ñåðâèñíûå öåíòðûÑåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå è çàïàñíûå ÷àñòè  ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ðåìîíòà ïðèáîðà, èëè åñëèÂû õîòèòå ïðèîáðåñòè çàïàñíûå ÷àñòè, îáðàùà

Page 16 - Ñîâåòû ïî ýêîíîìèè

23Bästa kund,läs noga igenom denna bruksanvisning och sparaden för senare behov.Lämna över denna bruksanvisning till en eventuell nyägare av hällen.Fö

Page 17 - Ïðèìåðû ïðèìåíåíèÿ ïðè âàðêå

24 Innehåll Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 18 - Óäàëåíèå çàãðÿçíåíèé

25 Bruksanvisning1 Säkerhetsanvisningar3Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersomannars uppkommna skador inte täcks av ga-rantin.5 Denna häll mots

Page 19 - ×òî äåëàòü, åñëè …

26Beskrivning av produktenKokhällens funktionBeskrivning av manöverpanel Induktionskokzon 2200Wmed Power-funktion 3000WStekzon1500/2400WEnkelkokzon120

Page 20 - 2 Ñòàðûé ïðèáîð

27Touch-kontrollerHällen betjänas med touchkontroller. Funktionerstyrs genom tryck på touchkontroller och bekräftasmed indikeringar och ljudsignaler.T

Page 21 - 1 ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

28Hällens betjäning3Använd lämpliga kokkärl till induktionskokzo-ner.Slå på och av hällen3 Om inte ett värmeläge eller en funktion ställs ininom ca 10

Page 22 - Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêà

29Användning av uppkokningsautomatikAlla kokzoner har en uppkokningsautomatik. Upp-kokningsautomatiken kopplar in kokzonen med fulleffekt under en bes

Page 23 - 2 Miljöinformation

3Ñîäåðæàíèå Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Innehåll

30Användning av barnsäkringBarnsäkringen förhindrar en oönskad användning avhällen.Inkoppling av barnsäkring Frånkoppling av barnsäkring Koppla ur bar

Page 25 - Bruksanvisning

31Slå På/Av Power-funktionPower-funktionen ökar effekten på induktionskok-zonerna, till exempel för att snabbt koka upp en stör-re mängd vatten.Powe

Page 26 - Beskrivning av produkten

32Användning av timerAlla kokzoner kan var och en samtidigt använda enav de båda timer-funktionerna. 3 Om en kokzon slås av stängs även den inställ-da

Page 27 - Restvärmevarnare

33Avstängning av timer-funktion Ändra tid Visa kvarvarande tid för en kokzon Slå av ljudsignal Steg Manöverpanel Display 1. Välj kokzon Indikeringen

Page 28 - Hällens betjäning

34SäkerhetsavstängningKokhäll• Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inomca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, slåshällen automatisk

Page 29 - Slå På/Av funktionslås

35Tips för kokning och stekning3Anvisning angående akrylamidEnligt de senaste vetenskapliga rönen kan enkraftig stekning av livsmedel, speciellt medpr

Page 30 - Användning av barnsäkring

36Tips för att spara energi2 Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på.2 Sätt om möjligt lock på kokkärl.Exempel på användning vid tillagningAngivels

Page 31 - Slå På/Av Power-funktion

37Rengöring och skötsel1Försiktigt! Risk för brännskador genom rest-värme. Låt hällen kylas av.1 Observera! Skarpa och repande rengörings-medel skada

Page 32 - Användning av timer

38Vad gör man när …Problem Möjlig orsak ÅtgärdKokzonerna går inte att slå på eller de fungerar inteDet har gått mer än 10 sekunder ef-ter att hällen s

Page 33 - Slå av ljudsignal

39Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Ser-vice om Du inte lyckas avhjälpa problemet medovan angivna åtgärder.1 Varning! Reparationer av hä

Page 34 - Säkerhetsavstängning

4Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè1 Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè3Ïðîñèì îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàòü ýòîòðåáîâàíèå, èáî â ïðîòèâíîì ñëó÷àåïîëüçîâàòåëü òåðÿåò ïð

Page 35 - Tips för kokning och stekning

40InstallationsanvisningSäkerhetsanvisningarGällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer förrespektive land skall efterföljas (säkerhetsbestäm-

Page 36 - Tips för att spara energi

41GarantiSverigeVid försäljning till konsument i Sverige gäller densvenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg attspara kvittot för eventuell reklamatio

Page 37 - Borttagning av föroreningar

42Service och reservdelarSverigeVill du beställa service, installation eller reservdelarber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 -76 76 76

Page 38 - Vad gör man när …

43Arvoisa asiakas,lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempääkäyttöä varten.Luovuta ohje tarvittaessa eteenpäin myös laitteenmahdolliselle uu

Page 39 - Avfallshantering

44 Sisällys Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 40 - 1 VARNING!

45 Käyttöohje1 Turvaohjeet3Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaavahinkoja, jotka aiheutuvat ohjeiden vastaises-ta käytöstä.5 Laite on yhteens

Page 41 - Konsumentkontakt

46Laitteen kuvausKeittotason kuvausKäyttöpaneeli Induktiokeittoalue 2200 WPower-toiminnolla 3000 WPaistoalue1500/2400WYhden lämpöalueen keittoalue1200

Page 42 - Service och reservdelar

47Kosketusherkät sensoripainikkeetKeittotasoa käytetään kosketuspainikkeiden avulla.Toimintoja ohjataan koskettamalla näitä kosketuspai-nikkeita, ja m

Page 43 - 2 Ympäristötietoja

48Laitteen käyttö3Käytä induktiokeittoalueilla niille soveltuvia as-tioita.Laitteen kytkentä toimin-taan ja pois toiminnasta3 Kun keittotaso kytketään

Page 44 - Sisällys

49Automaattisen kuumennuksen käyttöKaikilla keittoalueilla on Automaattinen kuumennus -toiminto. Automaattinen kuumennus kytkee keitto-alueen toiminta

Page 45 - Käyttöohje

5Êàê èçáåæàòü ïîâðåæäåíèé ïðèáîðà• Ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ ïàíåëü ìîæåò áûòüïîâðåæäåíà óïàâøèìè íà íåå ïðåäìåòàìè.• Óäàðàìè êóõîííîé ïîñóäû ìîæíî ïîâðåäèòü

Page 46 - Laitteen kuvaus

50Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto Käyttöpaneelin kosketuspainikkeet voi lukita “Päällä/Pois"-painiketta lukuunottamatta milloin tahansa

Page 47 - Jälkilämmön merkkivalot

51 Power-toiminnon kytkentä toimintaan ja pois toiminnastaPower-toiminnossa induktiokeittoalueiden tehoanostetaan, jotta esim. suuri määrä vettä saad

Page 48 - Laitteen käyttö

52Ajastimen käyttöKullakin keittoalueella voi olla samanaikaisesti käy-tössä jompikumpi kahdesta Ajastin-toiminnosta. 3 Jos keittoalue kytketään pois

Page 49 - / tehotaso /

53Ajan asettaminen Ajastimen kytkentä pois toiminnastaAjan muuttaminen Keittoalueen jäljellä olevan ajan näyttäminen Äänimerkin vaientaminen Vaihe Kä

Page 50 - Lapsilukon käyttö

54Virran turvakatkaisuKeittotaso• Jos millekään keittoalueelle ei valita tehotasoa noin10 sekunnin kuluessa siitä kun keittotaso on kyt-ketty toiminta

Page 51 - Power-toiminnon hallinta

55Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen3Akryyliamidia koskeva varoitusTuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten mu-kaisesti erityisesti tärkkelyspito

Page 52 - Ajastimen käyttö

56Energiansäästövinkkejä2 Aseta keittoastia keittotason päälle ennen kuinkytket sen toimintaan.2 Peitä keittoastiat kannella aina kun se on mah-dollis

Page 53 - Äänimerkin vaientaminen

57Puhdistus ja hoito1Varo! Jälkilämmön aiheuttama palovamma-vaara. Anna laitteen jäähtyä.1 Huomio! Terävät ja hankaavat puhdistusväli-neet vaurioitt

Page 54 - Virran turvakatkaisu

58Mitä tehdä, jos …Ongelma Mahdollinen syy KorjausKeittoalueet eivät kytkeydy toimin-taan tai eivät toimiLaitteen kytkennästä toimintaan on kulunut yl

Page 55 - Keittoastiat

59Jos vikaa ei voi korjata yllä annettujen ohjeidenavulla, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkee-seen.1 Varoitus! Laitteen korjaustyöt on jätettävä a

Page 56 - Energiansäästövinkkejä

6Ôóíêöèîíàëüíûå ýëåìåíòû ïàíåëè óïðàâëåíèÿÑåíñîðíûå ïîëÿ Touch ControlÓïðàâëåíèå ïðèáîðîì îñóùåñòâëÿåòñÿ ñ ïîìîùüþñåíñîðíûõ ïîëåé Touch Control. Íóæíû

Page 57 - Tahrojen poistaminen

60AsennusohjeetTurvaohjeetNoudata kansallisia voimassaolevia lakeja, määräyk-siä, direktiivejä ja normeja (esimerkiksi turvamäärä-yksiä sekä asian- ja

Page 58 - Mitä tehdä, jos …

61TakuuTuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Elleitakuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan val-litsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia m

Page 59 - Jätehuolto

62Huolto ja varaosatJos laitteessa ilmenee tekninen häiriö, tarkista ensin,onko ongelma korjattavissa käyttöohjeen avulla (kat-so kappale "Mitä t

Page 60 - 1 HUOMIO!

63Ìîíòàæ / Montering / Laitteen asentami-nen

Page 64

67Ôèðìåííàÿ òàáëè÷êàTypskyltArvokilpi

Page 65

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and out

Page 66

7ÈíäèêàöèÿÈíäèêàöèÿ îñòàòî÷íîãî òåïëà1 Ïðåäóïðåæäåíèå! Îñòàòî÷íîå òåïëî ïðèáîðàñïîñîáíî ïðè÷èíèòü îæîã. Íà îñòûâàíèåêîíôîðîê ïîñëå èõ îòêëþ÷åíèÿ òðåáó

Page 67 - Arvokilpi

8Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì3Äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè íà èíäóêöèîííûõêîíôîðêàõ èñïîëüçóéòå òîëüêî ïîäõîäÿùóþïîñóäó.Âêëþ÷åíèå è îòêëþ÷åíèå ïðèáîðà3 Ïîñëå âêëþ÷åí

Page 68 - Med reservation för ändringar

9Ïðèìåíåíèå àâòîìàòèêè çàêèïàíèÿÂñå êîíôîðêè îñíàùåíû àâòîìàòèêîé çàêèïàíèÿ.Àâòîìàòèêà çàêèïàíèÿ íà îïðåäåëåííîå âðåìÿâêëþ÷àåò êîíôîðêó íà ïîëíóþ ìîùí

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire